Сайт с английским замком
 Вы являетесь владельцем сайта, но ещё не сделали его полноценную переводную версию? Вы знаете о существенной пользе от такой версии (расширение круга потенциальных клиентов на зарубежную аудиторию, имиджевая поддержка и т.п.) – но всё недосуг ею заняться? Тогда у Вас появился новый и существенный стимул это сделать.
Итак, Ваша фирма вложила много сил и времени в уникальный контент сайта, обоснованно полагая, что это фундамент его качества и известности. Именно ради информационного содержания сайта люди его и посещают. По контенту в основном и оценивают профессионализм Вашего коллектива, качество предоставляемых товаров или услуг. Но, в отличие от основания реального дома, этот фундамент легко украсть. Есть такое позорное, но неизбывное явление, как копирование контента, причём злостное – без ссылки на авторство. Существуют технические способы защиты от копирования, которые, к сожалению, несложно обойти смекалистому умельцу, воспитанному без уважения к чужому труду и без привычки к труду собственному. Проблема не только в том, что кто-то присваивает себе Вашу работу, время и силы, строя на них собственное благополучие. Беда в неминуемом и сильном падении рейтинга Вашего сайта в поисковых системах. Ведь уникальный контент ценится в них, как известно, гораздо выше.
Казалось бы, достаточно регулярно выявлять воров теми же поисковыми системами, но не всё так просто. Практика показывает, что при обращении напрямую к владельцу сайта-нарушителя или же к организации, предоставляющей для него услуги хостинга, Вам ещё потребуется доказать своё первенство на сворованный у Вас текст. А сами поисковые системы, как правило, не хотят разбираться в проблеме незаконного копирования, позиционируя себя лишь «зеркалом интернета». У них хватает других забот. Дата появления в этих системах Вашего контента является доказательством Вашей правоты. Но есть ли у Вас время на выявление злоумышленников и переписку?
Чтобы быстро решить дело в Вашу пользу, бывает нужен неоспоримый юридический козырь. Как же его получить? Предлагаем остроумный и действенный способ.
Изготовьте переводную версию, в которой максимально точно отобразите основные элементы контента. Ко всем преимуществам иноязычного варианта сайта Вы получите неоспоримый аргумент в пользу своего первенства. Мало кто из воров озаботится копированием ещё и иностранной версии. А вместо одного перевода сделать два или более. Это похоже на английский замок, подобрать ключ к которому крайне сложно, а сам этот ключ всегда будет у Вас наготове – таким образом, виртуальный дом будет надёжно юридически защищён.
Что получим в итоге? Как бы одним выстрелом, дуплетом, Вы решаете две проблемы – развитие сайта и его защиту. Иноязычная версия сайта (в общем случае – прежде всего переведённая на английский язык и языки потенциальных партнёров) даёт новый уровень, как широте его аудитории, так и его имиджу. Ведь мы часто забываем, что русскоязычный сегмент – крайне малая часть мирового интернета (по данным Википедии, на осень 2009 года на Рунет пришлось 6,5 % всех интернет-сайтов мира). Даже если сейчас в Ваших планах нет задач расширения бизнеса за рубеж, они могут встать позже, а «застолбить» за собой определённую тематику, наработать потенциальных читателей и клиентов, попасть в иноязычные интернет-каталоги необходимо уж точно заранее – здесь необходим лаг по времени. К тому же, в изменчивом кризисном мире трудно предусмотреть, какая аудитория потребуется Вашему бизнесу уже завтра и тем же «выстрелом» Вы защищаете свой контент от отечественных воров, усиливаете свои позиции в нашей части всемирной сети, приобретаете для виртуального дома надёжный юридический ключ.
В принципе, это можно назвать грамотным продвижением сайта, когда выделенные на него средства экономятся не бездумной обрезкой в развитии, но эффективностью распределения этих средств. Относительно небольшие расходы на профессиональный перевод и зарубежное позиционирование сайта, таким образом, вдвойне оправданы.
Нашим бюро переводов выполнены переводы десятков сайтов - от крупных корпоративных порталов, до персональных веб-страниц.
Стоимость перевода сайта, сроки, возможности перевода отдельных страниц и материалов, прочие аспекты Вы можете обсудить с наши менеджерами по телефону 8(495) 780-7296. |