- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод, заверение переводов
- Апостиль и Легализация документов
- Заверение Бюро переводов
- Перевод фильмов
- Перевод сайтов
- Курьерская доставка
- Верстка
 

 


Скачать презентацию
о Компании
в формате.pdf (152Кб)
Связаться с нами
Форма быстрой связи


Перевод сайтов

За последние несколько лет Интернет стал одним из основных видов коммуникаций между компаниями на мировом рынке.
Сегодня корпоративный веб-сайт является важным инструментом привлечения клиентов и главным способом дистанционной презентации компании, участвующей в международных экономических отношениях.
Наиболее распространённый вариант - перевод русскоязычного сайта на один из общепринятых международных языков: перевод сайта на английский или французский язык.

 

Перевод Web-сайта

От того, насколько удобен и понятен будет web-сайт Вашим потенциальным иностранным клиентам или партнерам, будет зависеть успех компании в условиях усиливающейся конкуренции во всех сферах современного бизнеса.

Перевод корпоративного web-сайта, являющегося визитной карточкой компании не допускает даже самых минимальных различий в трактовании того или иного пункта или раздела. Перевод сайта должен быть исполнен со стопроцентной точностью, а это возможно исключительно с помощью привлечения специалиста, так называемого “носителя языка”. Бюро переводов "Moscow Translation Agency" на постоянной основе сотрудничает с переводчиками-иностранцами, поэтому реализация проекта по переводу Вашего корпоративного веб-сайта будет проведена профессионально и в оговоренные сроки.

 

Особенности перевода сайтов

Обращаем внимание на следующие аспекты и особенности локализации сайтов:

  • помимо перевода содержимого каждой веб-страницы нами производится перевод элементов <title>, <description> и <alt>.
  • возможно потребуется перевод нетекстовых элементов – надписей на рисунках (например схема проезда), надписей на графических кнопках, баннеров, логотипов и т.д.
  • если у Вас на сайте имеются ссылки на размещенные документы как то: прайс-листы, пресс-релизы, выдержки из нормативных актов, презентации, видеоролики и т.п., Вам необходимо принять решение о необходимости перевода этих материалов.
  • следует учитывать, что очень часто иностранный перевод приводит к изменению объёма текста. Он может, как увеличиться на 30-40%, так и уменьшиться.
  • требуется ли перевод единиц измерения в другую систему мер?
  • если на сайте есть разделы «Архив», «Форум», «Статьи», то требуется ли их переводить?

 

Лингвистическое сопровождение

Если у Вас долгосрочный, развивающийся проект, ориентированный на иностранных клиентов, мы предлагаем Вам комплексное лингвистическое сопровождение сайта. В процессе сотрудничества Вы можете рассчитывать на оперативный перевод новостей, обновлений информационного наполнения, новых разделов сайта и т.д.

 

Для расчёта стоимости перевода сайта Вы можете отправить онлайн-заявку воспользовавшись нашей формой обратной связи или связаться с нашими специалистами по телефону: 8 (495) 780-7296.