Иврит
Современный официальный язык, который используется в наши дни в государстве Израиль, был возрождён и адаптирован к разговорной речи относительно недавно. Иврит принадлежит к семитской языковой семье, является так же языком древних диаспор и общин, проповедующих иудаизм. Довольно часто встречается и название древнееврейский язык, что так же можно отождествлять с ивритом.
На сегодняшний день в мире насчитывается около 9 миллионов человек, которые говорят на иврите. Основная часть из них проживает на территории государства Израиль и Палестины. Сегодня так же на территории США и Российской Федерации есть часть людей, говорящих на этом языке. Благодаря росту рождаемости в Израиле, число носителей этого языка регулярно возрастает. Практически все основные особенности, связанные с переводом на иврит или с иврита, являются последствием его истории.
Корни иврита
Возник древнееврейский язык в период 2-го и 1-го тысячелетия до нашей эры и использовался евреями, которые проживали на территории Палестины. В те давние времена перевод с иврита не составлял настоятельной потребности. С приходом новой эры иврит стал языком религии и культуры, а с началом средневековья становится языком философов, художников, литераторов и религиозных деятелей. В течении многих десятилетий, иврит был практически мёртвым языком и снова возрождался, в подавляющем большинстве, благодаря письменам, которые смогли дойти до наших дней.
Главным источником для возрождения иврита стало Священное Иудейское Писание, называемое Танах. Именно из этого манускрипта восстанавливались выражения, слова и грамматические правила. Корни слов, которые употребляются в современной версии иврита, были позаимствованы именно из Танаха. Большинство слов современного иврита, это древнееврейский язык, но многие из них несколько изменили своё первоначальное значение, хотя, основная масса слов имеет всё тот же древний смысл.
Естественно, что в сравнении с текстами древних манускриптов, современный язык смог значительно преобразиться, поскольку появлялись новые предметы, выражения, события, которые требовали словарного обозначения. Для большинства переводчиков с иврита именно новые слова представляют главную сложность для осуществления высококачественного перевода.
Современный иврит
Иврит как самостоятельный язык продолжает развиваться, а перевод с иврита на другие языки мира продолжает совершенствоваться. В наши дни в городе Иерусалим ведёт свою деятельность Академия языка иврит, которая занимается изучением иврита, обогащением его словарного запаса и лексического состава. Приоритетными направлениями работы этой Академии являются смена первоначальных значений древних слов, образование от старых корней новых слов, заимствование слов из других языков, а так же использование сопряжённой конструкции. Сопряжённая конструкция в современном иврите довольно широко распространена и подразумевает сочетание, состоящее из более, чем двух, слов.
Популярным способом образования новых слов для иврита считается сокращение слов в аббревиатуры. Такие, вновь образованные слова легко вливаются в разговорную речь и письменность. Для обозначения и написания таких слов используют дополнительные письменные знаки, в том числе двойной апостроф, аналог русским закрывающим кавычкам. По правилам орфографии современного иврита, этот знак должен присутствовать между последней и предпоследней буквой в сложносокращённых словах. В отличии от вновь созданных слов, слова древнего иврита состоят из небольшого количества букв, от четырёх до семи.
Перевод с иврита на русский язык или на иврит представляет особо сложную задачу для переводчиков, если речь идёт об официальном языке, который применяют для составления законов. Различных договоров, указов или других официальных бумаг. Непосвящённому в тонкости иврита человеку бывает крайне сложно разобраться с выражениями в официальной документации, поскольку для них применяют особый стиль, в котором доминируют устойчивые конструкции и выражения, предназначенные только для подобного общения.
Стоимость перевода
Стоимость письменного перевода текста:
| Направление перевода |
Стоимость за переводческую страницу
(1800 знаков с пробелами) |
| перевод с иврита на русский |
руб/стр |
| перевод с русского на иврит |
руб/стр |
Стоимость других видов перевода с иврита или на иврит вы можете узнать связавшись с нами онлайн - через форму обратной связи или по телефону с нашими специалистами - 8(495)780-7296. |